[1] Halonen 52,95e (ale)
[2] Kirppari (dinsko) 3e
Heeippa, olin vihdoin kunnolla etsimässä noita talvikenkiä kaupungissa tänään ja sain sitten kahdet ostettuakin. Oon ettinyt just tollasia buutseja jotka yllättäen löytykin kirpparilta ja noita korkkareita ennenkin oon kattellu
mut en oo vaan saanut ostettua..
English;
Hello, I was finally looking for a winter shoes today and then I got two purchases. I've
been looking for boots that suddenly were found in a yard sale, and those high heels before, but
I've watched earlier, but hadn't purchased ..
xoxo.Kira
Noi ekat kengät on just täydellisen näköset mitä oon just etsinyt! o.O
ReplyDeleteihanat molemmat kengät :)!
ReplyDeleteoli tos tekstis musta virheitä :/ en siis väitä et oisin ite joku super enkus mut sanon vaan
ReplyDeletetosi ihanilta näyttää noi molemmat, paljonks korkoo ekoissa? :D
ReplyDeleteAno: hahaa no eiku ostaan :-)
ReplyDeleteAlina: jepjep :-)
Ano: jooo siis ihan varmana löydät montakin :-D Mut harjotustahan toi vaan on :-)
+
ReplyDeleteAurora: hmm...n10cm..?
aivan ihanat kengät! :)
ReplyDeletehahaa jep :)
Deletemolemmat on IHANAT! ihana ko juttelin äitis kaa: "mä en enää jaksa tapella sen kanssa" ;) Nyt sait sit korolliset kengät :D
ReplyDelete"Hello, I was finally looking for a winter shoes today and then I got two purchases. I've
Deletebeen looking for boots that suddenly were found in a yard sale, and those high heels before, but
I've watched oo, but had purchased .."
a winter shoes >>> a/an/the ovat yksikön artikkeleita, eikös. Joten et voi käyttää a-artikkeli "kengät" monikossa. Poikkeuksiakin kyllä on. Mut toi pitäis olla "winter shoes" tai " a winter shoe"
Toi loppu kuullostaa siltä,et oot kääntänyt suoraan suomesta englanniksi sana sanalla. Älä koskaan tee niin! (näin monet monet enkun opet ovat mua ohjeistaneet).
I've
been looking for boots that suddenly were found in a yard sale. (käytä enempi pisteitä, lyhempiä lauseita!)
I have watched those high heels in the first picture before, but now i decided to buy them.
Tai jotain vastaavaa, kun mun mielestä noin miten sä se laitoi ei kuullosta hyvältä. Mäkään en oo enkku-nero, mut noi mulla iski korvaan/silmään. Tsemppiä!
tossa käännöksessähän ei ollu mitään järkeä?
ReplyDeleteNjaa ei varmaa ollukkaa :-D
Deleteoliko ihan google kääntäjä apuna? tulos ainaki sitä luokkaa...
ReplyDeletetulos on sitä luokkaa mitä nopsaan englantia kirjoitan, aina kun ton luen huomaan uusia ja uusia virheitä, eli hyväks harjotuksekshan toi on :-)
Delete